< Salmos 50 >

1 Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
アサフの歌 全能者なる神、主は詔して、日の出るところから日の入るところまであまねく地に住む者を召し集められる。
2 Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
神は麗しさのきわみであるシオンから光を放たれる。
3 Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
われらの神は来て、もだされない。み前には焼きつくす火があり、そのまわりには、はげしい暴風がある。
4 Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
神はその民をさばくために、上なる天および地に呼ばわれる、
5 “Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
「いけにえをもってわたしと契約を結んだわが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。
6 Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
天は神の義をあらわす、神はみずから、さばきぬしだからである。 (セラ)
7 “Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
「わが民よ、聞け、わたしは言う。イスラエルよ、わたしはあなたにむかってあかしをなす。わたしは神、あなたの神である。
8 No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
わたしがあなたを責めるのは、あなたのいけにえのゆえではない。あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。
9 No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
わたしはあなたの家から雄牛を取らない。またあなたのおりから雄やぎを取らない。
10 porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
林のすべての獣はわたしのもの、丘の上の千々の家畜もわたしのものである。
11 Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
わたしは空の鳥をことごとく知っている。野に動くすべてのものはわたしのものである。
12 Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
たといわたしは飢えても、あなたに告げない、世界とその中に満ちるものとはわたしのものだからである。
13 ¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。
14 Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
感謝のいけにえを神にささげよ。あなたの誓いをいと高き者に果せ。
15 y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、あなたはわたしをあがめるであろう」。
16 Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
しかし神は悪しき者に言われる、「あなたはなんの権利があってわたしの定めを述べ、わたしの契約を口にするのか。
17 Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。
18 Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
あなたは盗びとを見ればこれとむつみ、姦淫を行う者と交わる。
19 Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。
20 Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
あなたは座してその兄弟をそしり、自分の母の子をののしる。
21 Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。
22 Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
神を忘れる者よ、このことを思え。さもないとわたしはあなたをかき裂く。そのときだれも助ける者はないであろう。
23 Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.
感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。

< Salmos 50 >