< Salmos 5 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David, con acompañamiento de flautas. Señor, escúchame. No ignores mis gemidos de angustia.
Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel, entends mon gémissement!
2 Escucha mi súplica por tu ayuda, mi Rey y mi Dios, porque a ti oro.
Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!
3 Por favor, Señor, escucha lo que vengo a decirte en las horas de la mañana. Cada mañana traigo a ti mis peticiones y espero tu respuesta.
Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
4 Porque tú no eres un Dios que se deleita en la maldad, y contigo el mal no tiene cabida.
Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le méchant n'habitera point avec toi.
5 Los orgullosos no pueden venir ante tu presencia. Tú odias a todos los que hacen el mal.
Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité.
6 Tú destruirás a los mentirosos. El Señor aborrece a los sanguinarios y engañadores.
Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.
7 Pero por la grandeza de tu amor fiel, puedo venir a tu casa, y maravillado de ti me postro en tu Santo Templo.
Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.
8 Guíame, Señor, tú que siempre haces lo recto, y sálvame de mis enemigos. Muéstrame con claridad tu camino.
Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.
9 No se puede confiar en nada de lo que ellos dicen, pues su deseo es destruir. Su garganta es como una tumba abierta, y sus lenguas están llenas de adulación.
Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur cœur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.
10 ¡Dios, condénalos y decláralos culpables! Hazlos caer por causa de sus planes de maldad. Deséchalos por causa de sus pecados, porque se han rebelado contra ti.
Condamne-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; renverse-les à cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont révoltés contre toi.
11 Pero que todos los que en tu confían Sean felices, y canten de alegría por siempre. Extiende tu protección sobre ellos para que todos los que aman tu carácter celebren con gozo.
Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! qu'ils chantent de joie à jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!
12 Porque tú, Señor, bendices al que vive en rectitud, y lo proteges con tu escudo de amor.
Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.