< Salmos 5 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David, con acompañamiento de flautas. Señor, escúchame. No ignores mis gemidos de angustia.
【虔誠的早禱】 達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎!
2 Escucha mi súplica por tu ayuda, mi Rey y mi Dios, porque a ti oro.
我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇,
3 Por favor, Señor, escucha lo que vengo a decirte en las horas de la mañana. Cada mañana traigo a ti mis peticiones y espero tu respuesta.
你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。
4 Porque tú no eres un Dios que se deleita en la maldad, y contigo el mal no tiene cabida.
你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留,
5 Los orgullosos no pueden venir ante tu presencia. Tú odias a todos los que hacen el mal.
傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄,
6 Tú destruirás a los mentirosos. El Señor aborrece a los sanguinarios y engañadores.
說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。
7 Pero por la grandeza de tu amor fiel, puedo venir a tu casa, y maravillado de ti me postro en tu Santo Templo.
我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬愛你的心,向你的聖所肅然跪拜。
8 Guíame, Señor, tú que siempre haces lo recto, y sálvame de mis enemigos. Muéstrame con claridad tu camino.
上主,為了我的仇雔敵人,求你常以正向導我遵循,在我面前鋪平你的路程。
9 No se puede confiar en nada de lo que ellos dicen, pues su deseo es destruir. Su garganta es como una tumba abierta, y sus lenguas están llenas de adulación.
因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逄迎。
10 ¡Dios, condénalos y decláralos culpables! Hazlos caer por causa de sus planes de maldad. Deséchalos por causa de sus pecados, porque se han rebelado contra ti.
天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。
11 Pero que todos los que en tu confían Sean felices, y canten de alegría por siempre. Extiende tu protección sobre ellos para que todos los que aman tu carácter celebren con gozo.
但願投奔你的人,興高彩烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐!
12 Porque tú, Señor, bendices al que vive en rectitud, y lo proteges con tu escudo de amor.
上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌,把他掩護。

< Salmos 5 >