< Salmos 49 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
2 sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
both low and high, rich and poor together.
3 Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
4 Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
5 ¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
6 Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
7 pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
8 La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
9 como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
No one can live forever so that his body should not decay.
10 Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
11 Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
14 Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
15 Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
17 Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
19 pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
20 Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.
One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.

< Salmos 49 >