< Salmos 49 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
both low and high, rich and poor together.
3 Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4 Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
5 ¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who deceive me surrounds me?
6 Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
They trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches.
7 pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
Truly these cannot redeem a person, nor give to God a ransom for him.
8 La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
Their tombs are their homes forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
13 Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
15 Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
Do not be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
Though while he lived he blessed his soul—and men praise you when you do well for yourself—
19 pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.