< Salmos 49 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
2 sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
3 Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
4 Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
5 ¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
6 Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
7 pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
8 La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
9 como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
And shall still live unto the end.
10 Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
11 Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
12 Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
13 Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
14 Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol h7585)
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol h7585)
15 Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol h7585)
16 No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
17 Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
18 Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
19 pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
20 Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

< Salmos 49 >