< Salmos 49 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
2 sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
both low and high, rich and poor alike.
3 Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
4 Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
5 ¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
6 Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
They trust in their wealth and boast in their great riches.
7 pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
8 La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
9 como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
that he should live on forever and not see decay.
10 Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
11 Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
12 Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
14 Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol h7585)
Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol h7585)
15 Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol h7585)
16 No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
17 Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
18 Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
19 pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
20 Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >