< Salmos 48 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Salmos 48 >