< Salmos 48 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].