< Salmos 48 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.