< Salmos 48 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l’objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
Elle s’élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
Dieu, dans ses palais, s’est fait connaître comme un refuge.
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
Car voici que les rois s’étaient réunis, ensemble ils s’étaient avancés.
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
Par le vent d’Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l’affermit pour toujours. — Séla.
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu’aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l’allégresse, à cause de tes jugements!
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Salmos 48 >