< Salmos 48 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.