< Salmos 48 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 “Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Salmos 48 >