< Salmos 46 >
1 Para el director del coro, por los hijos de Coré. Según e canto de Alamot. Dios es nuestra protección y nuestra fuerza; siempre listo para ayudar cuando vienen los problemas.
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 Así que no tendremos miedo aunque la tierra tiemble, aunque las montañas caigan hacia el fondo de los océanos,
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 Aunque las aguas rujan y, ¡Aunque las montañas tiemblen y las aguas se levanten violentamente! (Selah)
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 Un río fluye para traer felicidad a los que viven en la ciudad de Dios, la ciudad santa donde vive el Altísimo.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Dios está en la mitad de la ciudad; y esta nunca caerá. Dios la protege con la rapidez de la luz.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 Las naciones están en confusión, Los reinos colapsan. Dios levanta su voz y la tierra se estremece.
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 El Señor Todopoderoso está con nosotros; El Dios de Jacob nos protege. (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 ¡Ven para veas lo que el Señor ha hecho! ¡Mira las cosas maravillosas que ha hecho en la tierra!
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Él detiene guerras alrededor de todo el mundo. Aplasta ballestas; rompe lanzas; incendia los escudos.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 ¡Dejen de pelear! ¡Reconozcan que yo soy Dios! Yo soy el gobernador de las naciones; Soy el gobernador de la tierra.
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 El Señor todopoderoso está con nosotros; El Dios de Jacob nos protege. (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!