< Salmos 46 >
1 Para el director del coro, por los hijos de Coré. Según e canto de Alamot. Dios es nuestra protección y nuestra fuerza; siempre listo para ayudar cuando vienen los problemas.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Así que no tendremos miedo aunque la tierra tiemble, aunque las montañas caigan hacia el fondo de los océanos,
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Aunque las aguas rujan y, ¡Aunque las montañas tiemblen y las aguas se levanten violentamente! (Selah)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Un río fluye para traer felicidad a los que viven en la ciudad de Dios, la ciudad santa donde vive el Altísimo.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 Dios está en la mitad de la ciudad; y esta nunca caerá. Dios la protege con la rapidez de la luz.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Las naciones están en confusión, Los reinos colapsan. Dios levanta su voz y la tierra se estremece.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 El Señor Todopoderoso está con nosotros; El Dios de Jacob nos protege. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 ¡Ven para veas lo que el Señor ha hecho! ¡Mira las cosas maravillosas que ha hecho en la tierra!
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Él detiene guerras alrededor de todo el mundo. Aplasta ballestas; rompe lanzas; incendia los escudos.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 ¡Dejen de pelear! ¡Reconozcan que yo soy Dios! Yo soy el gobernador de las naciones; Soy el gobernador de la tierra.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 El Señor todopoderoso está con nosotros; El Dios de Jacob nos protege. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!