< Salmos 45 >

1 Para el director del coro. Al son de “los lirios”. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Un canto de amor. Fui movido a escribir sobre esto. Déjame compartir lo que he escrito para el rey. Lo que diré viene de la pluma de un hábil escritor.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Eres más guapo que cualquier otro. Siempre hablas con tanta gracia, porque Dios te ha bendecido.
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
3 ¡Agita tu espada, gran guerrero! ¡Cabalga poderoso en gloria y majestad!
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
4 en tu camino majestuoso a la victoria, en defensa de la verdad, la humildad, y lo correcto, porque eres fuerte y puedes actuar de forma poderosa.
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
5 Tus flechas perforan los corazones de tus enemigos; las naciones caen a tus pies.
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
6 Tu trono viene de Dios, y permanecerá para siempre. El cetro con el que gobiernas es un cero de justicia.
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
7 Tú amas lo que está bien y aborreces o malo. Por eso es que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos al ungirte con el aceite de la victoria.
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
8 Tus mantos son perfumados con aloe, mirra y casia; te hace feliz la música que es tocada en instrumentos de cuerda en hermosos palacios decorados con marfil.
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
9 Entre las mujeres nobles están las hijas del rey; la reina permanece detrás de ti en tu lado derecho, llevando joyería echa con oro refinado de Ofir.
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
10 Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
11 Que el rey te desea por tu hermosura; respétalo, porque él es tu Señor.
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
12 El pueblo de Tiro vendrá con regalos; la gente rica buscará tu favor.
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
13 Dentro de su preparación, la princesa luce hermosa con su vestido de oro.
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
14 Vistiendo sus hermosas ropas ella es traída al rey, seguida por sus damas de honor.
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
15 ¡Qué procesión tan feliz y alegre entra al palacio del rey!
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
16 Tus hijos tomarán el lugar de tu padre; como princesa los harás gobernadores sobre la tierra.
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
17 Por mis palabras serás famosa a través de las generaciones, y las naciones te adorarán para siempre.
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

< Salmos 45 >