< Salmos 44 >

1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.

< Salmos 44 >