< Salmos 44 >

1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
Instrução para o regente; dos filhos de Coré: Ó Deus, com nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que tu fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
Para plantá-los, expulsaste as nações com a tua própria mão; para fazê-los crescer, afligiste os povos.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
Porque não conquistaram a terra pelas espadas deles, nem o braço deles os salvou; mas sim tua mão direita e o teu braço, e a luz de teu rosto; porque tu os favoreceste.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
Deus, tu és meu Rei; ordena salvações a Jacó.
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
Por ti venceremos nossos adversários; por teu nome passaremos por cima dos que se levantam contra nós.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
Porque minha confiança não está em meu arco; nem minha espada me salvará.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
Pois tu nos salvaste de nossos adversários, e envergonhaste aos que nos odeiam.
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
Nós exaltamos a Deus o dia todo; e louvaremos o teu nome para sempre. (Selá)
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
Mas [agora] tu tens nos rejeitado e envergonhado; e tu não tens saído junto com nossos exércitos.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
Tu nos fazes fugir do adversário, e aqueles que nos odeiam saqueiam [de nós] para si.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
Tu nos entregas como ovelhas para serem comidas, e nos espalhas entre as nações.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
Tu vendes a teu povo ao preço de nada, e não aumentas o seu valor.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
Tu nos pões como humilhação por nossos vizinhos; como escárnio e zombaria pelos que estão ao redor de nós.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
Minha humilhação está o dia todo diante de mim; e a vergonha cobre o meu rosto,
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
Pela voz do adversário e do que insulta; por causa do inimigo e do vingador.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
Tudo isto veio sobre nós; porém não nos esquecemos de ti, nem traímos o teu pacto.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
Nosso coração não se voltou para trás, nem nossos passos de desviaram de teu caminho.
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
Se tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido nossas mãos a um outro deus,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
por acaso Deus não o descobriria? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
Mas por causa de ti somos mortos o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Desperta; por que estás dormindo, Senhor? Acorda, não [nos] rejeites para sempre.
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Por que escondes tua face, e te esqueces de nossa humilhação e de nossa opressão?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
Pois nossa alma está abatida ao pó; nosso ventre está junto à terra.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Levanta-te para nosso socorro; e resgata-nos por tua bondade.

< Salmos 44 >