< Salmos 44 >
1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favourable to them.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
God, you are my King. Command victories for Jacob!
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. (Selah)
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
But now you rejected us, and brought us to dishonour, and don’t go out with our armies.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
You have made us like sheep for food, and have scattered us amongst the nations.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
You make us a reproach to our neighbours, a scoffing and a derision to those who are around us.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
You make us a byword amongst the nations, a shaking of the head amongst the peoples.
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
All day long my dishonour is before me, and shame covers my face,
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.