< Salmos 44 >

1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
God, we ourselves have heard what our parents and grandparents told us. They told us about the miracles that you performed long ago.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
[They told us] how you expelled the ungodly people and enabled us to live in their land. [They told us] that you punished those ungodly people and enabled your own people to prosper [IDM].
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
It was not by using their own swords that they conquered the people that lived in that land, and it was not by their own power that they were victorious; it was only by your power [MTY, DOU] [that they did those things]; and they were sure that you were with them, and that showed that you were pleased with them.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
You are my King and my God; it is you who enable us, your people [MTY], to defeat our enemies.
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
It is by your power that we knock our enemies down and tramp on them.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
I do not trust that I will be saved by using my bow [and arrows] and my sword.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
No, it is you who have rescued us from our enemies, it is you who have caused those who hate us to become ashamed [because they were defeated].
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
We have continually boasted about what God [has done for us], and we will thank him [MTY] forever.
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
But [now] you have rejected us and caused us to be disgraced; when our armies march out [to fight a battle], you no [longer] go with them.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
You have caused us to run away from our enemies, with the result that they captured the things that belonged to us.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
You have allowed us to become like [MET] sheep that were ready to be slaughtered; you scattered us [far away] among [other].
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
[It is as though] [MET] you sold us, your people, [to our enemies] for a very small price, and you did not gain much profit from selling us!
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
People who live in nations near us make fun of us; they laugh at us and deride/belittle us.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
They make jokes using the name of [our country], they shake their heads [to indicate that they despise us].
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
All day I feel disgraced; from seeing my face, people know that I am ashamed.
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
I hear what those who sneer at me and revile me say; I am ashamed in front of my enemies and those who want to harm me.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
All these things have happened to us [even] though we have not forgotten you, and we are not the ones who disobeyed the agreement you made with [our ancestors].
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
We have not stopped being loyal to you, and we have not stopped doing what you want us to do [IDM].
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
But [it is as though] you have allowed us to be helpless among wild animals, and abandoned us in a deep dark [ravine].
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
If we had forgotten to worship [MTY] our God, or if we had spread out our hands to [worship] a foreign god,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
you certainly would have known that, because you know [even] what we secretly think.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
But it is because we belong to you, [that our enemies] are constantly killing us. They act toward us as though we were only sheep to be slaughtered.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
[So], Yahweh, arise! Why are you asleep [RHQ]? Get up! Do not reject us forever!
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Why are you not looking at us? Why are you forgetting that we are suffering and being oppressed [by our enemies]?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
We are pushed down to the ground and we cannot get up.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Arise, and come and help us! Rescue us because you faithfully love us!

< Salmos 44 >