< Salmos 44 >
1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!