< Salmos 44 >
1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.