< Salmos 38 >

1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
En psalm av David; till åminnelse.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig. Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.

< Salmos 38 >