< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.