< Salmos 38 >

1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Salmos 38 >