< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.