< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.