< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
[A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Hurry to help me, LORD, my salvation.