< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.