< Salmos 38 >
1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.