< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.