< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。