< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり