< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.