< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.

< Salmos 37 >