< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Psaume par David lui-même.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.

< Salmos 37 >