< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Psaume de David. Ne t'irrite pas contre les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Car ils seront bientôt fauchés comme l'herbe; ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; habite la terre, et fais de la vérité ta pâture.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Et prends ton plaisir en l'Éternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Remets ta voie à l'Éternel et te confie en lui, et il agira.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
Il fera ressortir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Demeure tranquille en regardant à l'Éternel, et t'attends à lui; ne t'irrite pas contre celui qui vient à bout de ses desseins.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Réprime la colère, et laisse l'emportement; ne t'irrite point pour mal faire.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Car ceux qui font le mal seront retranchés, mais ceux qui s'attendent à l'Éternel posséderont la terre.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus; tu considéreras sa place, et il ne sera plus.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Mais les débonnaires posséderont la terre, et jouiront d'une paix abondante.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Le méchant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc, pour abattre l'affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui suivent la droite voie.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs méchants.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Car les bras des méchants seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
L'Éternel connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; ils seront rassasiés aux jours de la famine.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Car les méchants périront, et les ennemis de l'Éternel seront consumés comme la graisse des agneaux; ils périront, ils s'en iront en fumée.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste a compassion, et il donne.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Car ceux qu'il bénit hériteront la terre, mais ceux qu'il maudit seront retranchés.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, et il prend plaisir à sa voie.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
S'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l'Éternel lui soutient la main.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Tous les jours il a compassion et il prête, et sa postérité est bénie.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras à toujours.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Car l'Éternel aime la justice, et il n'abandonne pas ses bien-aimés; ils sont gardés à jamais, mais la postérité des méchants est retranchée.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue prononce ce qui est droit.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
La loi de son Dieu est dans son cœur; ses pas ne chancelleront point.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le condamnera pas quand il sera jugé.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Attends-toi à l'Éternel, et observe sa voie; il t'élèvera pour posséder la terre; les méchants seront retranchés à tes yeux.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
J'ai vu le méchant terrible et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Mais il a passé, et voici, il n'est plus; je l'ai cherché: il ne se trouve plus.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Observe l'homme intègre, et considère l'homme droit; car il y a un avenir pour l'homme de paix.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Mais les rebelles sont entièrement détruits; l'avenir des méchants est retranché.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
La délivrance des justes vient de l'Éternel; il est leur force au temps de la détresse.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
L'Éternel les aide et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu'ils se sont confiés en lui.