< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
De David. Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité;
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés, et, comme l’herbe verte, ils se faneront.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidélité,
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
et fais tes délices de l’Éternel: et il te donnera les demandes de ton cœur.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Remets ta voie sur l’Éternel, et confie-toi en lui; et lui, il agira,
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
et il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Laisse la colère et abandonne le courroux; ne t’irrite pas, au moins pour faire le mal:
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, ceux-là posséderont le pays.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu considéreras son lieu, et il n’y sera plus;
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d’une abondance de paix.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Le méchant complote contre le juste, et grince des dents contre lui:
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Les méchants ont tiré l’épée et ont bandé leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture:
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants;
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours:
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel comme la graisse des agneaux; ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste use de grâce, et donne:
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie:
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu; car l’Éternel lui soutient la main.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
J’ai été jeune, et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain:
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
il use de grâce tout le jour, et il prête; et sa semence sera en bénédiction.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours;
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
car l’Éternel aime la droiture, et il n’abandonnera pas ses saints: ils seront gardés à toujours, mais la semence des méchants sera retranchée.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture;
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
la loi de son Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir:
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Attends-toi à l’Éternel, et garde sa voie; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays: quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal;
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
mais il passa, et voici, il n’était plus; et je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un [tel] homme est la paix;
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
mais les transgresseurs seront détruits ensemble; la fin des méchants, c’est d’être retranché;
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Mais le salut des justes vient de l’Éternel; il est leur force au temps de la détresse,
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
et l’Éternel les aidera et les délivrera; il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.