< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.

< Salmos 37 >