< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Salmos 37 >