< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
“Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
[But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.