< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Trust in YHWH, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Delight thyself also in YHWH; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Commit thy way unto YHWH; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Rest in YHWH, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon YHWH, they shall inherit the earth.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
YHWH shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
For the arms of the wicked shall be broken: but YHWH upholdeth the righteous.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
YHWH knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of YHWH shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
The steps of a good man are ordered by YHWH: and he delighteth in his way.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for YHWH upholdeth him with his hand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
For YHWH loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
The law of his Elohim is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Wait on YHWH, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
But the salvation of the righteous is of YHWH: he is their strength in the time of trouble.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
And YHWH shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

< Salmos 37 >