< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.

< Salmos 37 >