< Salmos 37 >

1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.

< Salmos 37 >