< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
Doufej v Hospodina, a čiň dobré, přebývej na zemi a živ se spravedlivě.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.