< Salmos 37 >
1 Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
2 Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
3 Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
4 Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
5 Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
6 Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
7 Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
8 ¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
9 Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
10 Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
11 Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
12 Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
13 Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
14 Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
15 Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
16 Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
17 Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
18 El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
19 No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
20 Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
21 Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
22 Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
23 El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
24 Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
25 Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
26 Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
27 Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
28 Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
29 Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
30 Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
31 La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
32 Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
33 Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
34 Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
35 He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
36 Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
37 ¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
38 Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
39 El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
40 El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.
Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.