< Salmos 34 >

1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Salmos 34 >