< Salmos 34 >
1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.