< Salmos 34 >

1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
Psalmus David, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et laetentur.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestrae non confundentur.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Multae tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.

< Salmos 34 >