< Salmos 34 >
1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.